Zygmunt III, zważywszy że znaczna część doliny przy murach Lublina zajęta jest przez kościół i kolegium oo. Jezuitów, zaś jej reszta, aż do Bramy Krakowskiej, nie przynosi miastu żadnej korzyści, pozwala radzie ten teren wyrównać, otoczyć nowymi murami i wzmocnić, a następnie zabudować, przenosząc tam spod ratusza większe wagi publiczne; mniejsze wagi do lżejszych towarów (korzeni, bakalii), mogą pozostać pod ratuszem. Przypomina, że wszyscy kupcy tak podczas jarmarków, jak poza nimi, zobowiązani są do korzystania wyłącznie z wag publicznych, pod groźbą konfiskaty towarów.
SIGISMUNDUS Dei gratia rex Poloniae, magnus dux Lithuaniae, Russiae, Prussiae, Masouiae, Samogitiae Liuoniaeque etc. necnon Suecorum, Gottorum Vandalorumque haerdetiarius REX, significamus presentibus literis nostris, quorum interest, universis et singulis, quod cum ex relatione certorum consiliariorum nostrorum intelixissemus ob magnam vallis moenia civitatis nostrae Lublinensis siti, partem aedificiis ecclesia et colegii patrum societatis IESU, de nostro consensu locatis et erectis occupatam, reliquam eiusdem vallis ad porta usque civitatis dictam Cracouiensem, nullo eiusdem civitatis usui esse, quod si impleretur ac aedificiis obstrueretur, non parvum commoditatis et utilitatis adferre posse, iamque magistratum dictae civitatis et vallem illum replere et civitatem ab ea parte novis muris munire in animum induxisse, modo consensum nostrum regium eam in rem ipsis praetere dignaremur. Nos, qui publica civitatum nostrarum commoda non tantum non impedire, verum etiam promovere solemus, libenter ad praemissa facienda magistratui nostro Lublinensi, cui ex antiquo usu et recepta consuetudine vis locationis desertarum et vacuarum a rearum competere accepimus, assensum nostrum praebuimus dedimusque ipsi et concessimus, prout praesentibus literis nostris damus et concedimus plenam et omnimodam facultatem et potestatem, ut possit et valeat vallem praefatum incipiendum a muro patrum societatis IESU usque ad portam Cracouiensem dictam replere, in planum redigere novis moenibus circumducere et munire ac totum illum fundum intra antiqua et haec nova dum constructa fuerint moenia, in rem et usum civitatis publicum, pro arbitrio magistratus convertere, aedificiaque quaevis in eo extruere vel aliis extruendi potestatem facere. Poterit etiam magistratus civitatis nostrae Lublinensis publicas eiusdem civitatis maiores stateras, qua nunc sub praetorio labentur, in illum locum cum iam planus factus et novis moenibus munitus fuerit transferre ac ibidem ponderatorium verum et mercium graviorum constituere relictis nihilominus sub praetorio minoribus stateris, quibus leviorum verum et mercium, ut pote piperis, croci, zinzebris, cariopholitorum, amigdalarum, avaerarum passarum, cimini et aliarum more antiqus ponderatio fiat vel prout melius et utilius magistratui praedictae civitatis Lublinensis iuxta antiqus civitatis privilegia desuper habita visum fuerit. Ne autem publici eiusdem civitatis nostrae Lublinensis proventus, qui ex ponderatoris illi obveniunt amplius defraudentur, prout hactenus esse factum ex querellas magistratus civitatis praefate intelleximu[s], iam exnunc statuimus et decernimus diplomate ac nostro antiquis civitatis eiusdem moenibus intuentes aut […] cuiuslibet status, ritus ac conditionis mercatores res et merces […] singulas, cuiuscumque sint generis, nullis penitus […], quam ex nundinas […] imponderatio et stateris publicis civitatis ponderent et ponderari faciant neque eas in hospiciis, domibus, cameris, testudinibus et aliis quibuslibet privatis locis et privatis stateris, atque talentis ponderare praesumant sub ammisione verum et mercium eiusmodi in publicus civitatis usus convertendum et nunquam restituendum. Quod quidem ad omnium et singulorum, quorum interest notitiam deducentes mandamus, ut mercatores omnes publicum civitatis nostrae Lublinensis ponderatorium diligenter observent neque illud quovis modo, colore et praetextu negligere et subterfugere praesumant sub poena superius expressi. In cuius rei fidem prasentes manu nostra subscriptas, sigillo regni nostri muniri et consignari mandavimus. Datum Varsoviae, in comitiis regni generalibus, die II mensis novembris, anno Domini MDCXI, regnorum nostrorum Poloniae XXII, Sueciae vero XVIII anno.
Oryg., perg., 58,3 x 25,3+10,3 cm, zachowany dobrze; j. łac.
Pieczęć mn. kor., w miseczce wosk. (niemal zupełnie zniszczonej), na jedw. sznurku wbw., uszkodzona; por. Gumowski, nr 79 /?/.
Pod tekstem: „Sigismundus Rex”; ,Joan[es] Kuzborski Praep[ositus] Crac[oviensis]”. Na odwrocie: 4 regesty [XVII-XVIII w.], częściowo zatarte; „Lectum”; „Nro 140mo” (sumariusz z r. 1836).
Reg.: KmL, sygn. 248, s. 43 (pod datą dzienną 11 września);
AmL, sygn. 151, nr 165 (pod datą dzienną 11 listopada).
Druk: Riabinin, ni 280.
Wykaz, 118; DmL, sygn. 137.